ethereum.org の翻訳ボランティアについて①
はじめに
私は、ethereum.orgで主に翻訳ボランティアとして1年ほど活動しています。
その過程で得た、翻訳ボランティアとして活動するメリットを今回は述べたいと思います。
現在は、日本語翻訳のリーダーをしています。
etheruem.orgとは
ethereum.orgは、イーサリアムの概要や仕組み、開発者向けのドキュメントやツール、
アプリケーションの作成方法やセキュリティの考慮事項など、さまざまな情報を提供するポータルサイトです。
小数のイーサリアム・ファウンデーションのメンバーと、多くのコントリビュータによって維持・運営されています。
翻訳ボランティアをするメリット
それでは、約一年ほどの経験を通して得た、メリットを以下にて述べていきます。
1. イーサリアム技術全体に詳しくなれる
世間にあふれているオンラインの情報は、イーサリアムのブロックチェーン技術のみであったり、DeFiや暗号通貨投資に重点が置かれていたり、スキャム目的など、質・内容・量が偏っていることがあります。
ethereum.orgでは、Web3の基盤技術であるイーサリアムについて中立的で広範な内容がバランスよく掲載されています。
その多くは、難解な数式ではなく、言葉と図でわかりやすく説明されています。
ついつい理解せずに読み飛ばしてしまう内容も、翻訳を行うことで表現者として文章に対し当事者意識を持つことができます。
意識を集中して翻訳する作業を通して、バランス良くイーサリアムの技術知識が身に付きます。
技術調査をする過程でも、イーサリアム関連の知識が身に付きます。
2. 最新の翻訳ツールを使える
翻訳作業は、Crowdinという最先端のツールを利用して行います。直観的で非常に簡単に操作できます。
ウェブブラウザを使って翻訳することができるので、スマホからでもデスクトップからでも翻訳できます。
このCrowdinというツールのおかげで、一行から手軽に翻訳ボランティアに参加できます。
翻訳をする余裕がなかったり、英語力が心配という方は、訳に対して投票(わかりやすい・わかりにくい)をするのみでも参加可能です。
3. 世界中のメンバーと繋がれる
ethereum.orgでは、メンバー同士コミュニケーションは、Discordというチャットツールを使って行います。
ethereum.orgのDiscordチャンネルでは、翻訳活動以外に、日々世界中のメンバーがethereum.orgのサイト全体を良くしようと日夜ディスカッションをしています。
「スマートコントラクトなどのWeb3技術に対して質問がある」、「仲間を探している」、「イーサリアムの最新動向を知りたい」、「ビジネスを考えている」等、コミュニケーションのハブとして活用できます。
また、グラント関係のイーサリアム・ファウンデーションのメンバーもいます。貢献活動を通してコネクションを作ることでビジネスにもつながるかもしれません。
4. 日本のWeb3の発展に貢献できる
現在、日本政府がWeb3政策推進に向けて動いています。新しい世代の才知のあるWeb3経営者や技術者が日々新しいビジネスや技術開発に挑戦しています。
より多くの優秀な人財の輩出には、導入として良質な日本語の技術ドキュメントが必要不可欠です。
ethereum.orgの良質なドキュメントが、日本語化されることにより、日本のWeb3マーケットが拡大し、技術者や業界関係者だけでなく、国力の向上や日本経済に(陰ながら)貢献することができます。
5. 参加特典がある
翻訳ボランティア活動、ethereum.orgコンテンツの執筆活動、ポータルサイト開発など何らかの貢献をすると、POAPというNFTの一種が貰えます。
POAPの詳細は、今後触れることとしますが、貢献活動の参加証明として使用できます。はじめてのウォレットに、POAPというNFTを入れてみてはいかがでしょうか?
翻訳した内容をプロの翻訳家(レビューア)がレビューを行います。その翻訳がレビューアに採用されるとカウントされます。合計6000語採用されるとイーサリアム翻訳家証明書を貰えます。
ただし、プロの翻訳家のレビューは、非常に厳しいため6000語は高いハードルとなっています。その分、得られれば、イーサリアムの知識を証明する手段として活用できます。
最後に、毎年行われているイーサリアム・ファウンデーションのDevconというカンファレンスに割引で参加できます。
Devconでは、最新のイーサリアムの技術動向を知ることができます。
イーサリアム発明者、ヴィタリック氏を含め多数のクリプト関連、イーサリアム関連の著名者が参加している大変人気のあるカンファレンスです。
まとめ
ethereum.orgの翻訳ボランティアに参加することで、上記多くのメリットを得ることができます。
翻訳ボランティアにノルマ等一切ありません。
空いた時間にちょっとだけ翻訳するだけでも大丈夫です。
難しい用語も多いですが、新しい技術の日本への伝道者として翻訳ボランティアに参加してみてはいかがでしょうか。
興味をお持ちになったかたは、こちらを参考にしてください。
翻訳ボランティアへの参加、お待ちしております!